TAGUEULE!
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Aliexpress : codes promo valables sur tout le site
Voir le deal

 

 chiens de maison? (expressions traduites)

Aller en bas 
+2
Amelie
Aja
6 participants
AuteurMessage
Aja
Gueule bavarde
Aja


Féminin Nombre de messages : 240
Age : 35
Localisation : Ottawa! aurevoir air polluée de sarnia
Intérêts généraux : jouer/écouter de la musique, la radio, décroter mon nez, oublier des choses, faire de la soupe,
Date d'inscription : 05/03/2006

chiens de maison? (expressions traduites) Empty
MessageSujet: chiens de maison? (expressions traduites)   chiens de maison? (expressions traduites) EmptyJeu 29 Mar - 15:14

La fin de semaine j'animais une formation en leadership pour des jeunes de 7ièeme année. Lorsque trois ont demandé d'être placés dans la même équipe puisqu'ils sont des "home-dogs" ont leur a demandé de le dire en français. d'où est sortit l'expression "chiens de maison"

Est-ce que vous avez des bonnes expressions que vous dites en français qui sont des traductions directs de l'anglais? Par exemple: C'est tout bon dans le capuchon (all good in the 'hood)
Revenir en haut Aller en bas
Amelie
Gueule bavarde
Amelie


Féminin Nombre de messages : 372
Age : 35
Localisation : Sudbury
Intérêts généraux : Stuff.
Date d'inscription : 01/03/2005

chiens de maison? (expressions traduites) Empty
MessageSujet: Re: chiens de maison? (expressions traduites)   chiens de maison? (expressions traduites) EmptyJeu 29 Mar - 20:06

Ça roche mes bas. "It rocks my socks"
Revenir en haut Aller en bas
SM
Grande gueule!



Masculin Nombre de messages : 1620
Age : 37
Localisation : Torreau-To
Date d'inscription : 31/03/2006

chiens de maison? (expressions traduites) Empty
MessageSujet: Re: chiens de maison? (expressions traduites)   chiens de maison? (expressions traduites) EmptyJeu 29 Mar - 21:16

le verbe « Rocher », origine Smooth Rockienne datant de 5 ans. Rocher, dans le sens anglais de 'To rock'
Je roche
Tu roches
Il/Elle roche

Nous rochons
Vous rochez
Ils/Elles rochent

Première utilisation étant le cri d'école de l'École secondaire Georges-Vanier (ESGV) comme suit :
« ESGV! ESGV! On roche! »
Revenir en haut Aller en bas
http://www.myspace.com/drageonmusique
Feu Jaune
Gueule fondatrice
Feu Jaune


Masculin Nombre de messages : 1068
Age : 38
Localisation : Ottawa
Intérêts généraux : Un peu de tout.
Date d'inscription : 11/01/2005

chiens de maison? (expressions traduites) Empty
MessageSujet: Re: chiens de maison? (expressions traduites)   chiens de maison? (expressions traduites) EmptyJeu 29 Mar - 22:11

Bah. J'entend ça depuis ma dixième année, donc 2000-2001.
Revenir en haut Aller en bas
josee
Gueule fondatrice
josee


Féminin Nombre de messages : 731
Age : 36
Localisation : toronto
Date d'inscription : 12/01/2005

chiens de maison? (expressions traduites) Empty
MessageSujet: Re: chiens de maison? (expressions traduites)   chiens de maison? (expressions traduites) EmptyJeu 29 Mar - 22:27

Hors sujet... Feu Jaune, j'adore que t'es posts on lair comme si c'était véritablement Whoopi qui s'exprimait. Smile
Revenir en haut Aller en bas
sparklythings
Gueule fondatrice
sparklythings


Féminin Nombre de messages : 881
Age : 35
Localisation : St-Catharines
Intérêts généraux : prendre des photos, dormir, avoir la mono, danser
Date d'inscription : 11/01/2005

chiens de maison? (expressions traduites) Empty
MessageSujet: Re: chiens de maison? (expressions traduites)   chiens de maison? (expressions traduites) EmptyJeu 29 Mar - 23:33

"Quoi le fourre" ..what the fuck?
Revenir en haut Aller en bas
Aja
Gueule bavarde
Aja


Féminin Nombre de messages : 240
Age : 35
Localisation : Ottawa! aurevoir air polluée de sarnia
Intérêts généraux : jouer/écouter de la musique, la radio, décroter mon nez, oublier des choses, faire de la soupe,
Date d'inscription : 05/03/2006

chiens de maison? (expressions traduites) Empty
MessageSujet: Re: chiens de maison? (expressions traduites)   chiens de maison? (expressions traduites) EmptySam 31 Mar - 21:27

J'ai un ami qui a fait une série d'expressions traduite avec le mot jacques (jack).

lapin jacques
jacques dans un boîte
marteau jacques

et ça continue...
Revenir en haut Aller en bas
Aja
Gueule bavarde
Aja


Féminin Nombre de messages : 240
Age : 35
Localisation : Ottawa! aurevoir air polluée de sarnia
Intérêts généraux : jouer/écouter de la musique, la radio, décroter mon nez, oublier des choses, faire de la soupe,
Date d'inscription : 05/03/2006

chiens de maison? (expressions traduites) Empty
MessageSujet: Re: chiens de maison? (expressions traduites)   chiens de maison? (expressions traduites) EmptyVen 6 Avr - 22:49

... jacques noir
pommes jacques
jacques sautant
couteau jacques
lantern-o-jacques
l'union-jacques
haut-jacques-er (un avion)
jacques éteint
jacques auto
jacques cracquelin
pot jacques
bois jacques

et la liste continue
Revenir en haut Aller en bas
Amelie
Gueule bavarde
Amelie


Féminin Nombre de messages : 372
Age : 35
Localisation : Sudbury
Intérêts généraux : Stuff.
Date d'inscription : 01/03/2005

chiens de maison? (expressions traduites) Empty
MessageSujet: Re: chiens de maison? (expressions traduites)   chiens de maison? (expressions traduites) EmptySam 7 Avr - 16:00

Ma soeur l'autre jour:

La marche du chat: the catwalk
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





chiens de maison? (expressions traduites) Empty
MessageSujet: Re: chiens de maison? (expressions traduites)   chiens de maison? (expressions traduites) Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
chiens de maison? (expressions traduites)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Les expressions franco-ontariennes
» Nouvelles expressions reliées au web
» Expressions unique aux franco-ontariens?
» Expressions uniques dans votre communauté?
» Expressions américaines infusées dans le français

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
TAGUEULE! :: Les sujets de discussion :: Varia-
Sauter vers: